заключительная часть курса молодого бойцаИтак, Future Continuous Tense (форма I WILL BE DOING)
Употребляем, когда:
- Говорим о действии, которое будет совершаться в определенный момент или период времени в будущем.
This time next week Sakurai will be drinking with Issay.
Don’t call Imai from 6 to 9.He will be writing kick-ass songs.
- Говорим о действии, которое будет совершаться в будущем в момент другого, более короткого действия.
When you call me, I will be watching Buck-Tick videos.
-Когда мы хотим выразить уверенность в том, что это действие произойдет.
Don’t worry, Buck-Tick will be recording new songs soon!
Это время вполне можно употреблять вместо конструкции be going to в тех случаях, когда мы говорим о завершенных (единичных) действиях в будущем:
Hisashi will be making an announcement about B-T new album later today = Hisashi is going to make an announcement about B-T new album later today
Переходим к Future Perfect (форма I WILL HAVE DONE)
Употребляем, когда:
-Говорим о действии, которое завершится в определенный момент в будущем.
Sakurai will have finished drinking by 6 pm.
- Говорим о действии, которое завершится в будущем до начала других действий в будущем.
When Yoko-chan comes to Imai, he will have already watched the movie.
Sakurai won’t be at home at 9 o’clock – he will have gone to work.
Далее на очереди – Future Perfect Continuous (форма I WILL HAVE BEEN DOING)
Как вы уже, возможно, можете предположить, это время отличается от просто FP тем, что делает акцент на процессе действия.
Используем, когда:
-Говорим о действии, которое будет продолжаться в будущем в течение некоторого времени до определенного момента в будущем.
By 6 pm Sakurai will have been playing with his cat for 3 hours.
By August Buck-Tick will have been recording their new album for two months (надеюсь XD)
- Говорим о действии, которое будет происходить в будущем в течение некоторого времени до начала другого действия в будущем.
When you call me, I will have been drooling over Acchan’s photos for 5 hours.
Как я обещала..Книги. Может быть, они пригодятся не сейчас, может, вообще не пригодятся, но, если будете серьезно заниматься самостоятельно, то вот парочка полезных вещиц:
(для того, чтобы скачать книги по ссылкам следует зарегистрироваться на сайте englishtips.org на котором можно найти неимоверное количество материалов по языку)
- Во-первых…библия грамматики – Raymond Murphy, English Grammar In Use.Книга удобна тем, что просто и по пунктам (как попыталась сделать и я) излагает основные грамматические правила. По каждой теме приводятся довольно простые примеры, по которым сразу становится понятно и правило, а после каждой темы идут упражнения, правильность выполнения которых можно пропалить в ключах в конце книги.
Существует два варианта этой книги – для уровня Elementary и..так сказать, для всех, то повыше. Честно скажу, Elementary я не видела, занималась по второму варианту.
Первый вариант (попроще) englishtips.org/1150823328-raymond-murphy-engli...
Второй вариант englishtips.org/1150820049-murphy-english-gramm...
- Так же грамматика доходчиво и весело изложена в учебниках Round Up (их всего шесть, соответственно – шесть уровней сложности, хотя о «сложности» я бы тут говорить не стала, поскольку книжка, имхо, рассчитана на школьников. Тем не менее, вещь очень полезная). Правила здесь изложены в форме таблиц, основные моменты выделены красным, так что хочешь-не хочешь, а глаза запомнят =)
Лично мне нравятся две последние части учебника, но я даю ссылку сразу на все серии: englishtips.org/1150798969-round-up-grammar-pra...
- Хотя я противник русскоязычных учебников, мне в свое время очень хорошо вынул мозг учебник Голицынского, Грамматика Английского Языка ( о нем я уже рассказывала). Правила в книге даны весьма схематично, зато на русском языке – в основном вы там найдете упражнения для тренировки. Плюс в конце неплохой словарик для пополнения лексикона.
Учебник: englishtips.org/1150795804-golicynskijj-ju.b.go...
Ключи: englishtips.org/1150795959-golicynskijj-ju.b.-g...
- Еще один учебник русского автора – Дроздова, English Grammar: Reference and Practice. Для начинающих может быть полезен тем, что использует русский в качестве опоры. Для тех, кто уж что-то шарит, он может показаться скучным, но для начала – штука полезная.
englishtips.org/1150812017-t.-ju.-drozdova-i-dr...
- Ну и моя любимая книжка для тех, кто уже чувствует себя готовым пройти через испытание. Michael Vince, First Certificate Language Practice. В 11 классе он казался мне сложным, но при этом мне нравилось, что правила в нем изложены просто и доходчиво. Прорешаете этот учебник – почувствуете себе властелинами мира.
englishtips.org/1150790193-first_certificate_la... (архив состоит из самого учебника, книги учителя и сд-рома, на самом деле нужен один только учебник, в нем есть ответы)
Пока, думаю, хватит. Если будут какие-то запросы насчет лит-ры обращайтесь, товарищи!
Еще меня просили написать о порядке слов в английском.
Ух, откуда бы начать? Ну, наверное, для начала следует сказать, что из-за отвалившихся падежей в английском соблюдается строгий порядок слов.
Обычно порядок слов в повествовательных предложениях таков –
Подлежащее ---Сказуемое----Дополнение ----Обстоятельство
Buck-Tick give concerts in Tokyo.
Imai is plays his new song to Hide.
На лбу себе следует вырезать, что не бывает английских предложений без сказуемого или подлежащего, оба всегда должны быть на месте, остальное – уже в зависимости от ситуации (я здесь говорю про письменную речь, в разговорной может быть вообще, что угодно). Исключение здесь, пожалуй, только повелительное наклонение: Sing! И восклицательные предложения, в которых опускается глагол (для пущей выразительности): What a pity! What a shame! How cute! What a beautiful man!
В отрицательных предложениях отрицательное NOT всегда стоит после глагола:
Imai is NOT working today.
Sakurai was not chasing after this cat.
Прилагательные ставятся перед своими существительными.
Beautiful Sakurai is playing with a fluffy cat in his spacious room full of fragrant flowers.
Всякие второстепенные фенечки типа usually могут иметь два места расположения: либо в самом начале предложения, либо после подлежащего.
Usually Imai uses several guitars during live shows.
Imai usually uses several guitars during live shows.
Но вообще лучше бы использовать такие штучки после подлежащего, чтобы не заморачиваться, потому что не все можно поставить в начало (например, always в начало не впихнешь).
В вопросительных предложениях порядок следующий –
Вспомогательный глагол ---- Подлежащее----Основной глагол----Дополнение----Обстоятельство
Does Imai work this late?
Have you seen the new video?
Еще есть Специальные вопросы – это вопросы, в которых используются вопросительные слова типа What, Where, Who и т.д. В этом случае мы просто ставим это вопросительное слово вперед, а дальше идет конструкция для обычных вопросов, описанная выше:
When was Sakurai born?
Why did Imai spank Acchan?
В сложных предложениях главное запомнить, что обе части должны содержать и подлежащее, и сказуемое, порядок остается таким же, как и в простых предложениях. Ну и....День 5: Песня, во время которой Вы всегда подпеваете
Вообще подпевать хочется всем песням, но вот на этой я автоматически начинаю тихонечко повторять слова)))
А еще сегодня невероятно умилилась интервью Хисы и Аччана за 2010 год:
речь о Dokudanjo BeautyСакурай-сан, какое у вас было впечатление о названии и лирике?
Сакурай: Ну, вроде "Ах вот какая песня" *смеется* Но сначала я подумал "Это вообще что такое?" *смеется* Я склонен умрачнять само объяснение, но...как бы это сказать,"Все равно мы умрем, так почему бы нам не делать то, что нам нарвится?" -все в таком духе. Вот такая у лирики атмосфера.
Она производит светлое или мрачное впечатление?
Сакурай: Определенно светлое.Эта лирика заставила меня почувствовать глубину души Имая. Это такая манера "делаю и смотрю на все с улыбкой" и бывают моменты, когда я думаю, почему же я так не могу. (мне кажется. этим сказано ВООБЩЕ ВСЕ XD)
А следующий кусочек мне понравился тем,что я с ними полностью согласна:
Поговорим немного о самой индустрии. В последнее время ситуация с продажами CD ухудшилась, не так ли? Нынешнее поколение скорее желает получить от дистрибьюшн непосредственно звук, это стало обычной практикой.
Имай: Не переношу я это, когда все ограничивается только звуком. Мне нужна реальная оболочка, обложка - все как положено. В особенности, если это мой любимый исполнитель.
Сакурай: Я, разумеется, согласен. Даже в иностранных рекорд-лейблах растеряны. Например в Японии, даже если оба издания одинковые, то если там будет приложена лирика или написано "комментарии" то вот это-то и купят, я думаю,
Шутить изволите *улыбается*
Сакурай: Совсем не шучу. Я сам вырос в эпоху пластинок и мне было жаль, когда они сменились CD. Все стало двигаться в сторону удобства и хоть я считаю, что в этом нет ничего плохого, необязательно удобство - это хорошо. Тоже самое и с книгами, все эти электронные издания...все-таки я люблю реальные вещи.
Подобные ценности разнятся от поколения к поколению, но, мне кажется, важно то, что слушатели по-прежнему хотят подержать в руках вещи тех, кто имеет достаточную силу влияния. Во всех смыслах.
Имай: Определенно, но это все равно сложно. Говоря о лирике, я тут недавно подумал...у меня такое чувство, что в последнее время ребята практически будто и не читают лирику. Неужели даже не заглядывают..."Не пойте, не вслушиваясь!!" *улыбается* Если бы я сам был слушателем, то не хотел бы такое терпеть. Потому что я всегда хочу знать, о чем поют группы, которые я слушаю. Не хочу, чтобы у меня были какие-либо заблуждения насчет них.